El dia 30 de gener és el Dia Escolar de la No Violència i la Pau . A l'IES Miralcamp realitzem activitats interdisciplinars per tal de sensibilitzar l'alumnat respecte a la"Cultura de Pau". L’objectiu és promoure l’Educació per la Pau de forma transversal perquè els joves reflexionen sobre aquest tema tan important.
Enguany els departaments de Filosofia, Música, Educació Plàstica , Anglès, Francès i Valencià han treballat conjuntament per a la conmemoració del Dia de la Pau. Al llarg del dia sonarà "Imagine" de John Lennon per indicar el canvi de classe, cançò que l'alumnat ha treballat prèviament a les classes de llengües ( en els diferents idiomes). Els/les joves han elaborat, també, un mural a la classe de plàstica després d'haver treballat aquest tema a la classe de filosofía, amb la professora Gema Vila, qui ha coordinat tot el procès. Us en mostrem algunes fotos.
Coneixeu la cançó de John lennon "Imagine"? L'hem treballada en diferents assignatures perquè pensem que el missatge d'un món en pau paga la pena. Us la posem en les diferents llengües dels nostres alumnes:
Imagina
Imagina que no hi ha cel.
Pensa-hi per un moment.
No hi ha un infern sota els teus peus.
Només per sobre el firmament.
Imagina't a tot el món
vivint en el present, oh, oh, oh, oh, oh...
Imagina que no hi ha nacions.
És fàcil si tu ho vols.
Res per morir o per matar
i tampoc religions.
Imagina't a tot el món
vivint la vida en pau, oh, oh, oh, oh, oh...
Ja pots dir-me somniador si vols
però com jo hi ha molta gent.
Només cal que t'hi afegeixis
i el món serà un lloc molt diferent.
Imagina que hi ha un sol món
i que tot és per tots.
Res per morir o per matar,
només fraternitat.
Imagina't a tot el món
compartint-ho tot, oh, oh, oh, oh, oh...
Si, pots dir-me somniador si vols
però com jo hi ha molta gent.
Només cal que t'hi afegeixis
i el món serà un lloc molt diferent.
Imagine
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
Our brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
And the world will live as one.
Imaginează-ţi
ţi că nu există nici un rai
E uşor dacă încerci
Nici un iad sub noi
Deasupra noastră doar cer
ţi toţi oamenii
Trăind pentru ziua de azi
ţi că nu există ţări
Nu e greu de făcut
Nimic pentru care să ucizi sau să mori
o religie
ţi toţi oamenii
Trăind viaţa în pace
Tu
Trebuie să spui că sunt un visător
Dar nu sunt singurul
o zi ni te vei alătura
Şi lumea va fi ca 'un întreg' (una)
ti nici o stăpânire
Mă întreb dacă poţi
Nu e nevoie de lăcomie sau foame
Frăţia noastră de oameni
ţi toţi oamenii
Împărţind întreaga lume
Şi lumea va trăi precum 'un întreg' ( una)
Imagina
Imagina que no hay Cielo,
es fácil si lo intentas.
Sin infierno bajo nosotros,
encima de nosotros, solo el cielo.
Imagina a todo el mundo.
viviendo el día a día...
Imagina que no hay países,
no es difícil hacerlo.
Nada por lo que matar o morir,
ni tampoco religión.
Imagina a toda el mundo,
viviendo la vida en paz...
Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.
Imagina que no hay posesiones,
me pregunto si puedes.
Sin necesidad de gula o hambruna,
una hermandad de hombres.
Imagínate a todo el mundo,
compartiendo el mundo...
Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.
Imagine
Imaginez un monde sans paradis,
C'est facile si vous essayez,
Aucun enfer en dessous de nous,
Au dessus de nous seulement le ciel,
Imaginez tous les gens,
Vivant le présent
Imaginez un monde sans pays,
Ce n'est pas dur à faire,
Aucune raison de tuer ou mourir,
Aucune religion non plus,
Imaginez tous les gens,
Vivant leurs vies en paix
Vous...
Vous pourriez dire que je suis un rêveur,
Mais je ne suis pas le seul,
J'espère qu'un jour vous nous rejoindrez,
Et que le monde vivra uni
Imaginez aucunes possessions,
Je me demande si vous le pouvez,
Aucun besoin d'avidité ou de faim,
La fraternité des hommes,
Imaginez tous les gens,
Partageant le monde entier
Et le monde vivra uni
تخيل
تخيل
لو لم تكن هناك جنة
سيكون
سهلا اذا حاولت
لا
جهنم تحتنا
فوقنا
فقط السماء
تخيل
كل الناس
تعيش
الحاضر
تخيل
لو لم تكن هناك بلدان
ليس
صعبا تحقيق ذلك
لا
شيء يقتل أو يستحق الموت لأجله
ولا
دين أيضا
تخيل
كل الناس
تعيش
الحياة في سلام
...أنت
قد
تقول أنني أحلم
لكنني
لست الوحيد
أتمنى
أن تنضم الينا يوما ما
و
العالم سيصبح متحدا
تخيل
لو لم تكن ممتلكات
أتسائل
اذا ما كنت تستطيع
لا
حاجة للطمع أو حرمان
بعضنا
من أخوة الرجال
تخيل
كل الناس
تتشارك
العالم
و
العالم سيصبح متحدا
想像
幻想世上并没有天堂
这很容易,只要你试试看
在我们下面没有地狱
在我们上面只有天空
想像所有的人
都为今天而活
想像这世上没有国家
试试看,这并不难
没有杀戮或牺牲
也没有宗教
想像全人类
都生活在和平之中
你可以说我在作梦
但我不是唯一的一个
但愿有一天,你能加入我们
世界就能合而为一
想像世上没有占有
我想你可能做不到
不再贪婪,没有饥饿
四海皆兄弟
想像全人类
共同分享这世界
상상력
낙원이 없다고 상상해보십시오.
시도하면 쉽습니다.
우리 밑에,
우리 위, 오직 하늘,
모든 사람들을 상상해 보라.
하루 생활 ...
어떤 나라도 없다고 상상해보십시오.
그것을하는 것은 어렵지 않습니다.
죽일 것도 죽을 것도 없어.
종교도 아니다.
모든 사람들을 상상해 보라.
평화로운 삶
소유물이 없다고 상상해보십시오.
나는 할 수 있는지 궁금해.
욕심이나 굶주림에 대한 필요가 없습니다.
남자의 형제애,
모든 사람들을 상상해 보라.
전세계를 공유하는 중 ...
당신은 내가 몽상가라고 말할 수 있습니다.
그러나 나는 유일한 사람이 아니다.
언젠가 당신이 우리와 함께 할 수 있기를 바랍니다.
그리고 세상은 하나 같이 살 것입니다.